<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://hdl.handle.net/20.500.12723/2263">
<title>Bitirme Tezi Koleksiyonu</title>
<link>https://hdl.handle.net/20.500.12723/2263</link>
<description>Graduation Thesis Collection</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/20.500.12723/3458"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/20.500.12723/3457"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/20.500.12723/3455"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/20.500.12723/3453"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-10T16:52:47Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/20.500.12723/3458">
<title>‘‘Kitle Kaynaklı Çeviri (Crowdsourced Translation) İle Çeviriye İlişkin Kavramların ve Rollerin Yeniden Tanımlanması’’ Adlı Makalenin Arapçaya Çevirisi</title>
<link>https://hdl.handle.net/20.500.12723/3458</link>
<description>‘‘Kitle Kaynaklı Çeviri (Crowdsourced Translation) İle Çeviriye İlişkin Kavramların ve Rollerin Yeniden Tanımlanması’’ Adlı Makalenin Arapçaya Çevirisi
Keskin, Melike
‘‘Kitle Kaynaklı Çeviri (Crowdsourced Translation) İle Çeviriye İlişkin Kavramların ve Rollerin Yeniden Tanımlanması’’ Adlı Makalenin Arapçaya Çevirisi; İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Senatosunun 22.06.2020 tarihli ve 2020/14-5 sayılı Açık Bilim Politikası gereğince erişime açılmıştır.
</description>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/20.500.12723/3457">
<title>“Çocuk Edebiyatı Klasiklerinde Çeviri Yaklaşımları: Uyarlama, Yeniden Yazma, Kültürel Müdahale” Adlı Makalenin Arapçaya Çeviri</title>
<link>https://hdl.handle.net/20.500.12723/3457</link>
<description>“Çocuk Edebiyatı Klasiklerinde Çeviri Yaklaşımları: Uyarlama, Yeniden Yazma, Kültürel Müdahale” Adlı Makalenin Arapçaya Çeviri
Bayrak, Melisa
“Çocuk Edebiyatı Klasiklerinde Çeviri Yaklaşımları: Uyarlama, Yeniden Yazma, Kültürel Müdahale” Adlı Makalenin Arapçaya Çeviri; İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Senatosunun 22.06.2020 tarihli ve 2020/14-5 sayılı Açık Bilim Politikası gereğince erişime açılmıştır.
</description>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/20.500.12723/3455">
<title>“Çeviribilimde Çeviriyaratım’ı (Transcreation) Konumlandırmak” Adlı Makalenin Arapçaya Çevirisi</title>
<link>https://hdl.handle.net/20.500.12723/3455</link>
<description>“Çeviribilimde Çeviriyaratım’ı (Transcreation) Konumlandırmak” Adlı Makalenin Arapçaya Çevirisi
Sahin, Elif
“Çeviribilimde Çeviriyaratım’ı (Transcreation) Konumlandırmak” Adlı Makalenin Arapçaya Çevirisi; İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Senatosunun 22.06.2020 tarihli ve 2020/14-5 sayılı Açık Bilim Politikası gereğince erişime açılmıştır.
</description>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/20.500.12723/3453">
<title>Basitleştirilmiş Bilimsel Metinlerde Yerelleştirme ve Batılılaşma Arasındaki Kültürel Özelliklerin Çevirisi</title>
<link>https://hdl.handle.net/20.500.12723/3453</link>
<description>Basitleştirilmiş Bilimsel Metinlerde Yerelleştirme ve Batılılaşma Arasındaki Kültürel Özelliklerin Çevirisi
Haşlaman Avci, Sena Nur
Basitleştirilmiş Bilimsel Metinlerde Yerelleştirme ve Batılılaşma Arasındaki Kültürel Özelliklerin Çevirisi; İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Senatosunun 22.06.2020 tarihli ve 2020/14-5 sayılı Açık Bilim Politikası gereğince erişime açılmıştır.
</description>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
