Search
Now showing items 1-10 of 12
"Matbu Türkçe Kur'an Çevirileri ve Kur'an Çevirilerinde Yöntem Sorunu" Başlıklı Makalenin Arapçaya Çevirisi
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
"Matbu Türkçe Kur'an Çevirileri ve Kur'an Çevirilerinde Yöntem Sorunu" Başlıklı Makalenin Arapçaya Çevirisi üzerine çalışma yapılmıştır.
Modern Çağda Edebi Çeviri Sorunsalı
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
Modern Çağda Edebi Çeviri Sorunsalı üzerine çalışma yapılmıştır.
Siyasi Bir Araç Olarak Çeviri: Örnek olarak Arapçadan Kastilyacaya Tercüme Edilmiş İlk Metinler
(2020İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
Siyasi Bir Araç Olarak Çeviri: Örnek olarak Arapçadan Kastilyacaya Tercüme Edilmiş İlk Metinler üzerine çalışma yapılmıştır.
Masumiyet Olgusunun Kaybolması: Çocuk Edebiyatı Çevirilerinde Ahlaki Değerler
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
Masumiyet Olgusunun Kaybolması: Çocuk Edebiyatı Çevirilerinde Ahlaki Değerler üzerine çalışma yapılmıştır.
Medya Söyleminin Oluşturulmasında Çevirinin Rolü “Küresel Haber Ajanslarında”
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
Medya Söyleminin Oluşturulmasında Çevirinin Rolü “Küresel Haber Ajanslarında” üzerine çalışma yapılmıştır.
Cübran'ın Shakespeare'ın Fırtına Adlı Tiyatro Eserinin Arapça Çevirisinin Eleştirisi
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
Çeviri bilim alanında önemli bir payda olan edebi metin çevirisi, insanoğlunun sözlerle sanat yapmaya başladığından beri var olan bir çeviri çeşididir. Bu bitirme tezinde, Cübran Halil Cübran’ın Shakespeare’ın Fırtına adlı ...
Cahız’a Göre Medeniyetler Arası Kültürel Etkileşimde Diller ve Engelleri Bağlamında Çevirinin Rolü
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
Cahız’a Göre Medeniyetler Arası Kültürel Etkileşimde Diller ve Engelleri Bağlamında Çevirinin Rolü üzerine çalışma yapılmıştır.
Arapçadan Türkçeye Yapılan Şiir Çevirilerinde Nitelik Sorunu
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
Arapçadan Türkçeye Yapılan Şiir Çevirilerinde Nitelik Sorunu üzerine araştırma yapılmıştır.
“Beytülhikme Muhitinde Tercüme Teorisi” İsimli Makalenin Türkçeye Çevirisi
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
“Beytülhikme Muhitinde Tercüme Teorisi” İsimli Makalenin Türkçeye Çevirisi üzerine çalışma yapılmıştır.
Kur’ân-ı Kerim Meal Çevirileri ve Oryantalistlerin Rolü
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)
Kur’ân-ı Kerim Meal Çevirileri ve Oryantalistlerin Rolü üzerine çalışma yapılmıştır.
























