Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.advisorŞen, Mesut
dc.contributor.authorCeylan Erten, Sevde Nur
dc.date.accessioned2020-08-24T11:19:59Z
dc.date.available2020-08-24T11:19:59Z
dc.date.issued2019en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12723/2647
dc.description.abstractBu tezde, Çağatay Türkçesi dönemine ait olan Kitâb-ı Köroğlu adlı eserin 211a-235a sayfaları arası çalışılmıştır. Kitâb-ı Köroğlu adlı eserin müellifi belli değildir. Mirza Halil Yüzbaşıyev Karabağî bu eseri 1936-1937 yılları arasında istinsah etmiştir. Kitâb-ı Köroğlu Azerbaycan Milli İlimler Akademisi Muhammed El Fuzûlî El Yazmaları Enstitüsünde bulunmaktadır. Eser Klasik dönem sonrası Çağatay Türkçesi dönemine ait olmasının yanında karışık saha özelliği de göstermektedir. Çalışmada Giriş, İnceleme, Metin ve Dizin olmak üzere dört ana başlık vardır. Giriş bölümünde; destan hakkında kısaca bilgi verilmiş olup Köroğlu Destanı'ndan bahsedilmiştir. Ayrıca çalışılan eser tanıtılarak 211a-235a sayfalarının özeti yapılmıştır. İnceleme bölümünde; dil incelemesi yapılarak çalışılan metnin ses ve şekil özelliklerine yer verilmiştir. Metin bölümünde; Kitâb-ı Köroğlu adlı eserin 211a-235a sayfaları transkripsiyon alfabesiyle Latin harflerine aktarılmıştır. Son bölüm olan dizinde ise; metnin dizini yapılarak sözlüğü oluşturulmuştur.en_US
dc.description.abstractIn this thesis, the pages between 211v and 235v of the Book of Koroghlu (Kitab-ı Köroğlu), which was written in Chaghatay Turkic, was studied. The author of the Book of Koroghlu is unknown. This book was scribed by Mirza Halil Yuzbasiyev Karabagi in 1936-1937. The Book of Koroghlu is found in Azerbaijan National Academy of Sciences, Muhammed Fuzuli Institute of Manuscripts. This book pertains to the last period of Chaghatay Turkic language. It demonstrates other Turkic dialects' properties, as well. There are four main topics in the study: introduction, textual analysis, transcribed text and index. In the introduction; some infomation was given about epope genre and the epic of Koroghlu was particularly described. In addition, the book was introduced and the part between 211v and 235v of the Book of Koroghlu was summarized. In the textual analysis, phonetic and morphological features of the text was examined. In the transcribed text chapter, the text was transcribed from Arabic alphabet into Roman alphabet. In the last chapter, the index and glossary of the text have been given.en_US
dc.description.abstractİstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Senatosunun 22.06.2020 tarihli ve 2020/14-5 sayılı Açık Bilim Politikası gereğince erişime açılmıştır.
dc.language.isoturen_US
dc.publisherİstanbul 29 Mayıs Üniversitesien_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectDilen_US
dc.subjectKöroğluen_US
dc.subjectDestanen_US
dc.titleKitâb-ı Köroğlu (211a-235a) (İnceleme, Metin ve Dizin)en_US
dc.title.alternativeBook of Koroglu (211v-235v) (Textual analysis, transcribed text and index)en_US
dc.typemasterThesisen_US
dc.department29 Mayıs Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümüen_US
dc.institutionauthorCeylan Erten, Sevde Nuren_US
dc.identifier.endpage201en_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster