Ara
Toplam kayıt 3, listelenen: 1-3
Post-Editing Oriented Human Quality Evaluation of Neural Machine Translation in Translator Training: A Study on Perceived Difficulties and Benefits
(transLogos Translation Studies Journal, 2021)
The aim of this article is to investigate translation trainees’ perceived difficulties and benefits of a post-editing oriented neural machine translation (NMT) error annotation and quality evaluation task which was carried ...
An Analysis of the Turkish Translations of Jean Webster’s Daddy-Long-Legs from the Perspective of Systemic Affiliation
(TransLogos Translation Studies Journal, 2021)
The aim of this study is to analyze two Turkish translations of Jean Webster’s
Daddy-Long-Legs (1912), which are Örümcek Dede (1973), translated by Esin
Bürge, and Uzun Bacaklı Baba (2003), translated by Lütfiye Ekiz, ...
Translation of Tennesse Williams’s The Night of the Iguana as a Novel and as a Play: A Descriptive Study
(Translation Studies Journal, 2019)
The aim of this study is to explore translation of theatre texts through a comparative analysis of two Turkish translations of the play The Night of the Iguana (1961) by Tennessee Williams: İguananın Gecesi (1990) translated ...