Geçiş Yönlendirmesi
Türkçe
English
Türkçe
Türkçe
English
Giriş
Geçiş Yönlendirmesi
Filtre: Anahtar Kelime
DSpace@29 Mayıs
Enstitüler
Sosyal Bilimler Enstitüsü
Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı
Filtre: Anahtar Kelime
DSpace@29 Mayıs
Enstitüler
Sosyal Bilimler Enstitüsü
Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı
Filtre: Anahtar Kelime
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
DSpace'de Ara
Bu Bölüm
Gelişmiş Arama
Filtre: Anahtar Kelime
Sayfa Başına Sonuç:
5
10
20
40
60
80
100
update
Toplam kayıt 33, listelenen: 1-10
5
10
20
40
60
80
100
ABD Başkanlık Münazaraları, Televizyon Çevirmenliği, Çerçeveleme Kuramı, yeniden çerçeveleme, sözlü çeviri - U.S. Presidential Debates, TV Interpreting, Framing Theory, Reframing, intepreting (1)
Abdülhak Şinasi Hisar, Boğaziçi Medeniyeti, İstanbul, Boğaziçi Mehtapları, Yerlileştirme, Yabancılaştırma, Skopos, Normlar - Abdülhak Şinasi Hisar, Bosphorus Civilization, Istanbul, Boğaziçi Mehtapları, Domestication, Foreignization, Skopos, Norms (1)
Ara dilden çeviri, İdeoloji, Halil Cibran, Çeviride Kayıplar, Eşdeğerlik, Yabancılaştırma, Yerlileştirme - Relay Translation, Ideology, Khalil Gibran, Translation Losses, Equivalence, Foreignization, Domestication (1)
Biçimsel Yorumlayıcılar, Tematik Yorumlayıcılar, Metin Erksan, Kadın Hamlet, Toplumsal Cinsiyet, Non-binary - Formal Interpretants, Thematic Interpretants, Metin Erksan, Kadın Hamlet (The Female Hamlet), Gender, Non-binary (1)
dijital çağ, dijital reklam çevirileri, dijital iletişim, dijital reklam, reklam çevirileri, dijital metinler, çeviride yapay zeka, geleceğin çevirmenleri - digital age, digital communication, digital advertisement, advertisement translations, digital texts, artificial intelligence in translation, translators of the future (1)
Edebiyat Çevirisi, Artlang, Fantastik Edebiyat, Çeviriyaratım, Görünürlük, Yabancılaştırma, Yerlileştirme - Literary Translation, Artlang, Fantastic Literature, Transcreation, Visibility, Foreignization, Domestication (1)
Gençlik edebiyatı, çeviri normları, Çoğul Dizge Kuramı, patronaj, Cumhuriyet Dönemi - Young adult literature, translation norms, Polysystem Theory, patronage, the Republican Period (1)
Gotik Korku, Çeviri, Adaptasyon, Te’lif, Yeniden Yazım, Çeviri süreci normları, La Maison Des Hommes Vivants, Canvermezler Tekkesi, Ölmez Adamların Evi - Gothic horror, Translation, Adaptation, Te’lif, Re-Writing, Translation Norms, La Maison Des Hommes Vivants, Canvermezler Tekkesi, Ölmez Adamların Evi (1)
Görünürlük, Kabul Edilebilirlik, Yeterlilik, Çeviri Normları - Visibility, Acceptability, Adequacy, Translation Norms (1)
Haber, haber çevirisi, Yorumlayıcı Çeviri Kuramı, yeniden yazma - News, news translation, interpretive translation theory, rewriting (1)
|
Politika
|
Rehber
|
İletişim
|
DSpace@29 Mayıs
by OpenAIRE
Telif Kontrolü:
Dergi Adı veya ISSN
Göz at
Tüm DSpace
Bölümler & Koleksiyonlar
Tarihe Göre
Yazara Göre
Kurum Yazarına Göre
ORCID'e Göre
Başlığa Göre
Konuya Göre
Türe Göre
Dile Göre
Bölüme Göre
Kategoriye Göre
WoS Q Değerine Göre
Yayıncıya Göre
Erişim Şekli
Bu Bölüm
Tarihe Göre
Yazara Göre
Kurum Yazarına Göre
ORCID'e Göre
Başlığa Göre
Konuya Göre
Türe Göre
Dile Göre
Bölüme Göre
Kategoriye Göre
WoS Q Değerine Göre
Yayıncıya Göre
Erişim Şekli
Hesabım
Giriş
Kayıt