Güncel Gönderiler: Fakülteler
Toplam kayıt 1579, listelenen: 621-640
-
Sabahattin Ali'nin Sırça Köşk Adlı Hikaye Kitabının Kelime Varlığının İncelenmesi
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Bu çalışmada Sabahattin Ali’nin eserlerinden biri olan Sırça Köşk adlı hikâye kitabının kelime varlığı çıkarılmış, kitapta yer alan her bir kelimenin kökeni tayin edilmiştir. Ayrıca Türkçe ve yabancı birleşik kelime grubu, ... -
Partner İlişkisinde Olan Kadınların İlişkiye Bakış Açılarını Etkileyen Faktör Olarak Sosyal Medyadaki Kadına Şiddet Söyleminin İncelenmesi
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Bu çalışmanın amacı, partner/flört ilişkisi içerisinde olan kadınların sosyal medyadaki partner şiddeti paylaşımlarından etkilenip etkilenmediğini anlamaya yöneliktir. Araştırmanın verilerini partner ilişkisi olan ... -
Adorno'da Müzik ve Felsefe İlişkisi Sorunu
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Adorno’nun estetik düşüncesi hem çağdaş felsefe hem de genel anlamda felsefe tarihinde önemli bir yere sahiptir. Felsefi düşüncesinin merkezinde eleştirel bir tavır benimseyen Adorno, estetik düşüncesinde de bu eleştirel ... -
Ayasofya Hatîbi Hamdullâh Hamdî’nin Mevlûdü’n-Nebî’sinin Günümüz Türkçesine Aktarımı
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Hem edebi hem toplumsal yönüyle Türk şiirinde önemli bir yer tutan mevlid türü, çoğunlukla manzum olarak kaleme alınır. Hz. Muhammed’in (sav) doğum yıldönümü vesilesiyle yapılan törenlerde okunmak için yazılan bu eserlerin ... -
Küçürek Öykü: Ferit Edgü Örneği
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Yirminci yüzyılın ikinci yarısından itibaren öne çıkmaya başlayan “küçürek öyküler” çoğu sanat alanında rastlanan minimal anlayışın edebiyat ve öykü türündeki yansıması olarak görülebilir. Bu alandaki tartışmalar bu öykülerin ... -
Peyami Safa’nın Matmazel Noraliya’nın Koltuğu Eserindeki Parapsikolojik Hadiseler Ve Rüya Kavramı
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Peyami Safa’nın Matmazel Noraliya’nın koltuğu eseri, birçok konu başlığı temel alınarak incelenmiş olsa da parapsikoloji konusu temelinde incelenmemiştir. Parapsikoloji ve paranormal olaylarla yakinen ilgilenen Peyami ... -
"Vakitsiz Eskiyen Bir Zamanın Hatıraları” İsimli Makalenin Arapçaya Çevirisi
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)"Vakitsiz Eskiyen Bir Zamanın Hatıraları” İsimli Makalenin Arapçaya Çevirisi -
“İnsani Müdahalelerde Medyanın Rolü: Libya ve Bahreyn Karşılaştırması” İsimli Makalenin
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)“İnsani Müdahalelerde Medyanın Rolü: Libya ve Bahreyn Karşılaştırması” İsimli Makalenin Arapçaya Çevirisi -
Heinrich Graetz'in Geschichte Der Juden (Yahudi Tarihi) Başlıklı Eserinde İslam ve Müslümanlar Hakkındaki Görüşleri
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Bu tez çalışması, Yahudi tarihi alanındaki çalışmalarıyla tanınan ve bir Alman Yahudisi olan Heinrich Graetz’in (1817-1891) hayatını, ilmî kişiliğini, eserlerini ve özellikle Geschichte der Juden (Yahudi Tarihi) başlıklı ... -
Screenwriting for Translators
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)This thesis consists of a translation project on Screenwriting and Translating Screenplays. The following parts will include pre-translation, translation and post-translation phases. And will include information about text ... -
Ortaokul Öğrencilerinin Din Kültürü ve Ahlak Bilgisi Dersinde Karşılaştıkları Başlıca Sorunlar
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Araştırma, ortaokul (5, 6, 7, ve 8. sınıf) öğrencilerinin Din Kültürü ve Ahlak Bilgisi dersinde karşılaştıkları başlıca sorunları belirlemek amacıyla ele alınmıştır. Çalışmada araştırmacı tarafından oluşturulan yarı ... -
Engelli Çocuklara Hizmet Veren Kurum ve Kuruluşlardaki Meslek Çalışanlarında İkincil Travmatik Stres Değerlendirmesi
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Travma fiziksel veya zihinsel olarak yara alma anlamına gelmektedir. Travma etkisi yaratan travmatik olaylar doğrudan yaşanabileceği gibi dolaylı yollardan da meydana gelebilir. Travmatik olay, dolaylı olarak başka bir ... -
The Evaluation of the Theme of Migration Through Intersemiotic Translation
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)For the thesis project, we were required to choose an article that was related to translation studies and translate it. After an intense research project, I decided on the article named The Theme of Migration in the ... -
Dil Ve Çeviri Arasındaki İlişki İsimli Makalenin Türkçeye Çevirisi
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Dil Ve Çeviri Arasındaki İlişki”İsimli Makalenin Türkçeye Çevirisi -
Altyazı Çevirisi: Sürpriz Damatlar Adlı Filmin Çevirisinde Kültürel Ögeler
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)For this thesis project, we were required to choose an article related to translation studies as our source-text and then translate it. To that end, i started an intensive research process and mainly looked for articles ... -
Game Localization in Contemporary Video Game Industry
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)This thesis is a translation thesis project that is required by the course TRE402 Thesis. The article I chose for this project, “Game on! Burning issues in game localization” written by Carme Mangiron belongs to the Journal ... -
Machine Traslation Usage On Literary Texts And Related Issues
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)This bachelor thesis comprises the translation of the article "Ethical issues regarding machine(-assisted) translation of literary texts" which was written by Kristiina Taivalkoski-Shilov. The article covers issues related ... -
İngiliz Felsefesinde Bir Anlam Tartışması: Kasıt Mı Uzlaşım Mı?
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)Bu çalışma söz edimleri kuramı içerisinde savunulan iki pozisyon olan ‘Uzlaşımcılık’ ve ‘Maksatçılık’ arasındaki tartışmayı incelemektedir. İlk bölümde J.L. Austin tarafından savunulan uzlaşım fikri anlatılacaktır. İkinci ... -
Violins, Violence, Silence: Oıtward Turn Of Translation Studies
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)This bachelor thesis project covers the translation project of the article titled “Violins, violence, translation: looking outwards.” written by Mª Carmen África Vidal Claramonte. This thesis consists of separate sections ... -
Translingualism and Word Coinage in Translation
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)used to solve the problems in great detail under “translation” section and then I will explain the details of post translation process and explain my own thoughts on the discussion itself.

















