dc.contributor.advisor | Alimen, Nilüfer | |
dc.contributor.author | Acar, Şeyma Ezgi | |
dc.date.accessioned | 2020-12-18T07:54:43Z | |
dc.date.available | 2020-12-18T07:54:43Z | |
dc.date.issued | 2020 | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12723/2961 | |
dc.description.abstract | This thesis is prepared for the requirement of the course TRE 402 Thesis as a part of translation thesis project. It is about translating an article on the topic of back translation which is called A Review on Textless Back Translation of China-Themed Works Written in English and is co-written by Tu Qingyin and Li Changbao. In this article writer discusses about the phenomena of textless back translation of China-themed works written in English. The article has three main headings: Studies on Back Translation, Studies on Textless Back Translation and Deficiencies of Previous Studies. | en_US |
dc.description.abstract | İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Senatosunun 22.06.2020 tarihli ve 2020/14-5 sayılı Açık Bilim Politikası gereğince amborgo uygulanmaktadır. Ambargo süresi dolduğunda erişime açılacaktır. | en_US |
dc.language.iso | eng | en_US |
dc.publisher | İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | en_US |
dc.title | Translation Project On The Phenomenon Of Rootless Back Translation In The Light Of China-Themed Works Written In English | en_US |
dc.type | otherThesis | en_US |
dc.department | 29 Mayıs Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü | en_US |
dc.institutionauthor | Acar, Şeyma Ezgi | en_US |
dc.identifier.endpage | 64 | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Diğer | en_US |