dc.contributor.advisor | Çavuş, Sinan Okan | |
dc.contributor.author | Çalışkan, Furkan Muhammed | |
dc.date.accessioned | 2021-03-16T11:39:20Z | |
dc.date.available | 2021-03-16T11:39:20Z | |
dc.date.issued | 2020 | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12723/3019 | |
dc.description.abstract | Then, I will talk about my strategies and thoughts about the translation process part. Then, I will discuss my strategies regarding the quality assurance of my translation text in post-translation process part. Later, I will talk about the challenges I have encountered during the entirety of my translation project in commentary part. Lastly, I will conclude my thesis project with a conclusion part. | en_US |
dc.description.abstract | İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Senatosunun 22.06.2020 tarihli ve 2020/14-5 sayılı Açık Bilim Politikası gereğince ambargo uygulanmaktadır. Ambargo süresi dolduğunda erişime açılacaktır. | en_US |
dc.language.iso | eng | en_US |
dc.publisher | İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | en_US |
dc.title | Thesis Translation Of "Bridge Concepts In Translation Sociology" | en_US |
dc.type | otherThesis | en_US |
dc.department | 29 Mayıs Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü | en_US |
dc.institutionauthor | Çalışkan, Furkan Muhammed | en_US |
dc.identifier.endpage | 40 | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Diğer | en_US |