Güncel Gönderiler: Bitirme Tezi Koleksiyonu
Toplam kayıt 52, listelenen: 21-40
-
How Translated Children Books Play a Big Part in Young Readers
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2021)The aim of my thesis is to describe in detail the translation process I've been working on as a consequence of the savings I've acquired through my four years of education. This translation process includes pre-translation, ... -
The Mutual Relationships Between Interpreting Studies And Psycholinguistics
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)This paper is prepared for the class called “TRE402” as an undergraduate thesis project. This paper is about the translation of an article about Interpreting studies and psycholinguistics. The name of the article that ... -
Politics In Translation: A Case Study
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)I would like to extend my sincere thanks to my advisor Inst. Dr. Sinan Oktay Çavuş for guiding me throughout this entire process, and also for the courses he taught throughout these four years, namely the HUM 421 History ... -
Postcolonial Understanding of Translation from a Retrospective View of The Colonial Period
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)the question of the definition of translation has become an increasingly complex one. In 1980s, Toury defined translation as '’any target language text which is presented or regarded as such within the target system itself, ... -
The Status Of Translation In Newsroom: The Obscure Relationship Of Media Studies And Translation Studies
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)I will be sharing my pre-translation process by touching upon the selection phase of my source text, the tools I have used for terminology and translation process, and then, I will be presenting my term list and doing ... -
Translation Project On Ideology And Media Translations
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)Beside the translation of the article, the project also covers the background information that is mentioned in the article from the social and political point of view. It also gives some literature survey of the role of ... -
Translation Project on Translation as Intercultural Mediation
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)We are living in such a global world that we encounter people from other nations everywhere. It could be either on social media or in real life. Sometimes, or most of the time, we have a hard time communicating with foreign ... -
When Songs Cross Language Borders
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)The article that I have translated is called “When Songs Cross Language Borders”, written by Peter Low. It discusses the available options when a song that is created in a culture is sung in another culture. When a song ... -
Translation Project on Translated Children’s Literature
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)At first sight, a translator can be seen as a person playing a key role in the translation process who is responsible for providing the communication precisely and completely. In this article, the writer aims to emphasize ... -
Power Shifts In Web-Based Translation Memory
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)The position paper that I translated is called “Power Shifts in Web-Based Translation Memory” written by Ignacio Garcia. This position paper was published in 2007 in Machine Translation journal Vo.21, No.1. Dr Ignacio ... -
Thesis Translation Of "Bridge Concepts In Translation Sociology"
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)Then, I will talk about my strategies and thoughts about the translation process part. Then, I will discuss my strategies regarding the quality assurance of my translation text in post-translation process part. Later, I ... -
Film Remakes, Black Sheep Of Translation
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)I will explain with details in the commentary section about my decision process, additionally why I decided on this article, how I analyzed and conveyed the source text. Therefore, you will be able to recognize my approach, ... -
Translation Project: The Translation of Lawrence Venuti’s “Translation, Empiricism, Ethics
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)His aim is to prove that a certain systematic or norm-based way for translation is impossible. As long as the article goes, we will see him claiming that translation is a daily practice and is not something can be explained. -
Translation Project on Wordplay in Audiovisual Translation
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)Following this, I decided to focus on articles that are about the field of manga translation, however, unfortunately research in this area was highly limited and failed to meet my expectations. Therefore, I broadened my ... -
Machine Translation, Translation Memories and The Changing Role of Translators
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)In this thesis, the source text, pre-translation, translation and post-translation processes, commentary and conclusion parts takes place. I will explain all details in each step including the reason why I chose this ... -
Translation Project On The Economics Of Translation
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)I agree or disagree. In the pre-translation section, I will mention what I had done prior to the translation process including how I decided on the project topic and chose the paper explaining the driving force behind my ... -
How Is Terror Transmogrified By Translators
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)First of all, I express my endless gratitude to my advisor, Kadir İlbey Çakıroğlu. Since he took care of us in this corona process that we encountered for the first time and found solutions to our problems, he always ... -
Some Improvements About Automatic Sign Language Translation
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)Later on, the topic of how I can connect the sign language to machine translation made me curious. I started to research. According to my research, some studies have been done about automatic sign language translation. ... -
Translation Project On Machine Translation Expectations
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)In this translation thesis project, an evaluation was made about the introduction of machine translations into the lives of human translators and their effects on workflows. The study includes the translation of the article ... -
Translation of a Text in the Field of Feminist Translation and Sociolinguistics
(İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi, 2020)This study was prepared as the translation thesis project of the article titled “Bridging Across Feminist Translation and Sociolinguistics” written by Emek Ergün. This article discusses the important and unignorably ...